TAKI YUYAY

FUTURISMO ANDINO

El canto de la mente The song of the mind

Descubre el Sonido Discover the Sound

Sonido milenario.
Producción del futuro.
Ancient sound.
Future production.

Taki Yuyay — "el canto de la mente" en quechua — crea un género musical nuevo: el Futurismo Andino. Fusionamos quenas, zampoñas y charangos de 5,000 años con producción electrónica e inteligencia artificial. Taki Yuyay — "the song of the mind" in Quechua — creates a new musical genre: Andean Futurism. We fuse 5,000-year-old quenas, zampoñas and charangos with electronic production and artificial intelligence.

Nuestro diferenciador es único en el mundo: obras que puedes desarmar instrumento por instrumento: el cajón afroperuano, el bajo del futuro, la quena milenaria. Cada capa nació junto a las demás. Tú no solo escuchas — tú eres el intérprete. Our differentiator is unique in the world: works you can take apart instrument by instrument: the Afro-Peruvian cajón, the bass of the future, the millenary quena. Every layer was born together. You don't just listen — you are the performer.

0 años de sonidoyears of sound
0 notas pentatónicaspentatonic notes
combinacionescombinations
0 BPM = latido del corazón= heartbeat

Los Tres MundosThe Three Worlds

Cada pieza habita uno de los tres mundos de la cosmovisión andina. Juntas, son el universo completo. Each piece inhabits one of the three worlds of Andean cosmovision. Together, they are the complete universe.

Hanan Pacha

El mundo de arriba — el cielo, las estrellas, lo divino The upper world — sky, stars, the divine

Estrellas del Inti 2:45 · El canto al SolThe song to the Sun

Kay Pacha

El mundo de aquí — la tierra, el viento, lo humano The present world — earth, wind, the human

V Voz del Viento 2:44 · La voz de la quenaThe voice of the quena
H De la Cacería al Festín 3:07 · El primer himnoThe first anthem

Uku Pacha

El mundo de abajo — lo subterráneo, las raíces, lo ancestral The underworld — the underground, roots, the ancestral

L Latido de Pachamama 2:38 · La caceríaThe hunt
F Danza de la Fogata 2:29 · El festínThe feast

El Laboratorio

Desarma «De la Cacería al Festín». Enciende y apaga cada instrumento — tú eres el intérprete. Take apart “De la Cacería al Festín”. Toggle each instrument on and off — you are the performer.

La obra se está afinando The work is being tuned

Pronto podrás desarmarla aquí, instrumento por instrumento. Soon you'll take it apart here, instrument by instrument.

1 obrawork
6 capaslayers
63 mezclas posiblespossible mixes
"No somos música de fondo.
Cada pieza es una obra curada,
una puerta entre mundos."
"We are not background music.
Every piece is a curated work,
a gateway between worlds."

Música creada con dirección artística humana, asistida por herramientas de inteligencia artificial. Divulgado con transparencia en cada obra — porque la honestidad es parte de nuestra estética. Music created with human artistic direction, assisted by artificial intelligence tools. Disclosed transparently in every work — because honesty is part of our aesthetic.